![Tarvitsen käännöksen: mistä tunnistan ammattikääntäjän? - Suomi–englanti-käännökset | kulttuurin ja koulutuksen markkinointiviestintää Tarvitsen käännöksen: mistä tunnistan ammattikääntäjän? - Suomi–englanti-käännökset | kulttuurin ja koulutuksen markkinointiviestintää](http://suomi-englanti-kaannokset.fi/wp-content/uploads/sites/398/2020/07/k%C3%A4%C3%A4nt%C3%A4j%C3%A4.jpg)
Tarvitsen käännöksen: mistä tunnistan ammattikääntäjän? - Suomi–englanti-käännökset | kulttuurin ja koulutuksen markkinointiviestintää
![Anu on Twitter: "Miten sanoisit englanniksi "asiasta kukkaruukkuun" eli aiheesta x johonkin todella kaukaiseen aiheeseen? Ja sinä näsäviisas joka olit juuri vastaamassa, ei tarvitse, sillä keksin itsekin jo "from thing to flower Anu on Twitter: "Miten sanoisit englanniksi "asiasta kukkaruukkuun" eli aiheesta x johonkin todella kaukaiseen aiheeseen? Ja sinä näsäviisas joka olit juuri vastaamassa, ei tarvitse, sillä keksin itsekin jo "from thing to flower](https://pbs.twimg.com/tweet_video_thumb/EapaD8-XkAIG30S.jpg)
Anu on Twitter: "Miten sanoisit englanniksi "asiasta kukkaruukkuun" eli aiheesta x johonkin todella kaukaiseen aiheeseen? Ja sinä näsäviisas joka olit juuri vastaamassa, ei tarvitse, sillä keksin itsekin jo "from thing to flower
Turhaa englantia | En lakkaa hämmästelemästä miten englanniksi asiat sanotaan jotenkin eri lailla kuin muilla kielillä
![Thaimaa vapautti marihuanan ja hampun viljelyä – viihdekäyttö yhä rangaistavaa | Uutissuomalainen | Länsi-Savo Thaimaa vapautti marihuanan ja hampun viljelyä – viihdekäyttö yhä rangaistavaa | Uutissuomalainen | Länsi-Savo](https://i.media.fi/incoming/tldguk/8028301.jpg/alternates/FREE_1440/8028301.jpg)